Поздравление с новым годом на турецком

Подробный путеводитель по Мармарису

Дорогие друзья!
Если вам понравился сайт или вы считаете, что он интересен и полезен, вы можете оказать посильную помощь в развитии проекта.
Вы можете перечислить любую сумму на следующие кошельки Webmoney: R324500515818, E400125867102, Z106909833856.
Все средства пойдут на развитие сайта и написание новых статей.
Спасибо за внимание.

Новый год в Турции

В каждой стране есть свои главные праздники, в каждой стране праздники, отмечать которые стали недавно.

Турецкий новый год существенно отличается от того, как отмечают Новый год в России. Сейчас мы расскажем, как отмечают Новый год в Турции, что делают в новогоднюю ночь и что желают друг другу.

Новый год в Турции называется Yılbaşı (Йыл башы).

Как государственный праздник, который отмечается 31 декабря, Новый год появился в Турции не так давно – всего лишь в 1935 году. Выходной день 1 января стал только 1981 году. Надо отметить, что в некоторых регионах Турции гораздо более распространен праздник Навруз, который отмечается в марте и символизирует начало нового года.

Как отмечают Новый год в Турции

В вопросе празднования Нового года в Турции мнение населения разделилось.

Одна часть – самая консервативная, а также в основном пожилые люди, не считают Новый год большим праздником. В этом кругу бытует мнение, что организация елки, ее украшение несет в основном атрибуты христианского Рождества, что не поощряется среди мусульман. Поэтому ночь с 31 декабря на 1 января – всего лишь один более длинный вечер перед телевизором, а то и просто обычный вечер.

Есть даже выражение Новый год в стиле PTT (pijama, terlik, televizyon) – в пижаме, тапочках и с телевизором. При просмотре новогодних шоу-программ перед телевизором принято грызть орешки, семечки и сухофрукты.

Другая часть турецкого населения (не слишком многочисленная) считает что Новый год – тоже праздник, и старается отметить его «как положено на Западе». В некоторых семьях появляется традиция наряжать елку и готовить индейку на новый год. В этом основное влияние оказывает глобализация мировых процессов, когда телевидение влияет на большие массы населения, а сфера торговли пытается получить прибыль при каждом удобном случае. Магазины перед новым годом наполняются новогодней мишурой, искусственными и натуральными елками в кадках, игрушками и прочими принадлежностями празднования нового года.

Следует отметить, что на побережье Средиземного и Эгейского моря, где доля иностранного населения достаточно велика, а также в Стамбуле и Анкаре новый год отмечается достаточно масштабно по турецким меркам, в то же время как на остальной части Турции все проходит по сценарию ПТТ, описанному выше.

Молодежь отмечает новый год в ночных клубах или отелях, где устраивают специальную новогоднюю программу.

Турецкие традиции праздника Новый год

Если Новый год с праздничным ужином и наряженной елкой отмечается не по всей Турции, то в новогодней лотерее Milli Piyango участвуют практически все. Каждый покупает по несколько билетов, надеясь, что именно ему достанется главный приз. Надо отметить, что главный приз – достаточно крупная сумма, которая может достигать 15-20 миллионов турецких лир. Так что просмотр новогоднего розыгрыша лотереи Milli Piyango в Турции практически напоминает просмотр фильма «Ирония судьбы или С легким паром» в России.

Поскольку Кремля и курантов в Турции нет в принципе, отсчет времени до Нового года обычно проходит в рамках новогодней шоу-программы по телевизору.

Как правило, российские граждане в Турции отмечают Новый год три раза.

Первый раз – по российскому времени (по Москве или времени города), потом все отмечают новый год по турецкому времени – через 2 часа, и потом еще через час – по среднеевропейскому времени, когда выходит новогоднее поздравление российского президента с курантами и прочими необходимыми атрибутами. (На территории Турции российские каналы вещают по времени, установленному в Германии, что составляет разницу с турецким 1 час.)

На улицах Турции в новый год не принято повсеместно запускать петарды, салюты и прочие пиротехнические средства. Это связано с запретом запуска пиротехники без специального разрешения после 22.00, которое необходимо получить в беледие города. Фейерверки и салюты устраиваются только городскими властями.

Дарение подарков на Новый год в Турции не слишком распространено, но при их наличии все начинают радоваться как дети. Также встречается понятие Noel baba (Ноэль баба), который является аналогом христианского Санта-Клауса или Деда Мороза (тут каждый волен выбирать свой прототип). Ноэль баба может принести подарки детям под елку, хотя это не является обязательным в Новый год.

Во крупных городах, где есть посольства и консульства России, устраиваются детские новогодние елки при консульствах. В городах, где консульств нет, но есть достаточно большое количество русскоязычного населения, в рамках русских клубов устраиваются свои местные новогодние елки для детей. Для таких елок характерны все правила и атрибуты проведения новогодних елок, которые приняты в России: представление для детей, поздравление Деда Мороза и Снегурочки, и конечно, подарки со сладостями и игрушками.

Перед новым годом украшаются улицы крупных городов, витрины магазинов и торговые центры. В это время многие магазины проводят распродажи, где можно хорошо сэкономить на покупках.

Например, в этом году новогодние украшения на витринах и новогодняя атрибутика в Мармарисе появились уже 1 декабря. Но так бывает не всегда. Несколько лет назад Курбан байрам был незадолго до Нового года и «все силы» были брошены именно на празднование Курбан-байрама, главного праздника в Турции. Поэтому новогодние украшения появились буквально за пару дней до нового года, что вызвало удивление – неужели в этом году нового года не будет вообще.

Убирают новогодние украшения очень быстро. Буквально 2 января уже ничто не напоминает о том, что позавчера наступил новый год.

Новый год в Мармарисе

В Мармарисе Новый год отмечают как дома, так и в отелях, где устраиваются праздничные ужины и новогодняя шоу-программа. О том, как город встретил 2014 год читайте тут.

Для тех, кто по различным причинам не хочет праздновать новый год в отеле, в Нетсель Марине проходит новогодняя вечеринка с елкой.

Русский клуб Мармариса организует новогоднюю елку для детей, которая в этом году пройдет 28 декабря.

Работа организаций и магазинов

в праздничные дни

1 января является официальным выходным, когда не работают все официальные учреждения, школы, почты, а также многие магазины. Однако 2 января жизнь входит в привычный ритм.

Поздравления с Новым годом на турецком языке

с переводом на русский

В любом случае, отмечают ли турки новый год с елкой или телевизором, поздравления по телефону достаточно распространены. Принято желать здоровья и всего хорошего.

Мы подобрали самые красивые поздравления на турецком языке с Новым годом для близких, друзей, любимых, родственников и коллег. Каждое пожелание на турецком языке сопровождается переводом на русский язык.

Поздравьте всех с наступающим праздником!

Yeni yılın kutlu olsun! Поздравляю с Новым годом! (тебя)
Yeni yılınız kutlu olsun! Поздравляю с Новым годом! (вас)
Mutlu yıllar! Счастливых лет! (пожелание на Новый год)
İyi seneler! Счастливых лет! (пожелание на Новый год)
Nice mutlu yıllara! Много счастливых лет!
Yeni yılın sana neşe ve mutluluk getirmesi dileğiyle en içten sevgilerimle. От всего сердца и с любовью желаю, чтобы Новый год тебе принес счастье и весёлое настроение.
Mutluluk yağmurları altında şemsiyesiz kalman dileğiyle. Nice mutlu yıllara. Желаю тебе остаться под дождём счастья без зонта. Счастливого Нового Года!
Dünyayı değiştirmek istersen yüreğine inan , dostlarına güven, sevgine sarıl. Yeni yıl senin başarılarının anahtarıyla tüm kapıları açacaktır. Mutlu Yıllar. Если хочешь изменить этот мир, доверяй своему сердцу, положись на друзей, обними любимого. Новый год для твоих успехов откроет все двери. Счастливого Нового Года!
Şeker gibi tatlı, masal gibi güzel bir yıl diliyorum. Желаю как сахар сладкого и как сказка прекрасного Нового года.
2013’e ELVEDA, 2014’e MERHABA!! Hoş geldin Yeni Yıl! Мы говорим: «Прощай 2013 год! Здравствуй 2014 год!» Новый год, добро пожаловать!
Yeni yılın sana ve tüm sevdiklerine sağlık, mutluluk, başarı, neşe, bolca para, sevgi ve huzur getirmesini dilerim. Mutlu Yıllar. Желаю, чтобы Новый год принес здоровья, счастья, успехов, веселья, достатка, любви и душевного тепла тебе и твои близким. С Новым годом!
Mutlu Yıllar! Hepinize mutluluk ve sağlık diliyorum. ! С Новым годом! Желаю всем счастья и здоровья!
Çok kazançlı, keyifli, sevgi dolu, başarılı bir yıl olması dileğiyle. Желаю, чтобы Новый год был полон успехов, счастья, любви!
Mutlu insan sevgisine ve kendine güvenendir. Sevgi bütün kapıları açar. Yeni yılda sevgi dolu günler dilerim. Mutlu yıllar! Счастливый человек верит в себя и свою любовь, а любовь открывает все двери. Желаю, чтобы в Новом году все дни были наполнены любовью. Счастливых лет!
Yeni yılın sağlık mutluluk ve başarı dolu geçmesini dilerim. Her günün bir diğerinden daha keyifli geçsin. Yeni yılın kutlu olsun. Желаю, чтобы Новый год принес тебе много счастья и успехов. Путь каждый новый день будет лучше, чем предыдущий. С Новым годом!
Yeni yılda, her şeyin gönlünüzce olmasını diler, tüm beklentilerinizin gerçekleşmesini temenni ederim. Mutlu yıllar В новом году желаю, чтобы все желания сбылись и все задуманное реализовалось. Счастливых лет!
Yeni yılda melekler sihrini göstersin ve bütün neşe ve mutluluklar sana gelsin. Mutlu Yıllar. Пусть покажут свое волшебство ангелы в Новом году, и к тебе придет радость и счастье. Счастливых лет!
Yeni yıl bizlere kutlu olsun. Yeni yıl sizlere de kutlu olsun. Sağlık, mutluluk ve başarı dolu olsun. Пусть Новый год будет счастливым для нас и для вас. Пусть он будет наполнен здоровьем, счастьем и успехом.
Yeni yılda hayatı tutabilmek, sevgiyi kaçırmamak, keşke dememek için düşlerini ikiyle çarp bu kez ve onları gerçekleştirecek zamanı ayır kendine. Mutlu Yıllar! В новом году, чтобы мечту удержать, любовь не потерять, ни о чем не сожалеть, умножь на 2 свои мечты и найди время, чтобы их воплотить. Счастливого года !
Yeni yılda umutların gerçek, gerçeklerin mutlulukların sonsuz olsun! İyi Yıllar. Пусть в новом году исполнятся все твои надежды, а счастье от этого пусть будет бесконечным. Счастливого года!
Ho ho ho! Mutlu yıllar! Yepyeni bir yıla sevgiyle, sevenlerinle, sevdiklerinle merhaba de? Noel Baban. Хо хо хо! С Новым годом! Скажи «Здравствуй!» Новому году с любовью и любимыми. Твой Дедушка Мороз
Yeni yılda tüm dargınlıkların bitmesi ve barış içinde yaşanması dileğimle. Желаю, чтобы в Новом году все обиды закончились, а жизнь наполнилась миром.
Bembeyaz yağan kar, ne yaşanmışsa yaşansın örter geçmişin hatalarını. Yeni bir başlangıç ve yeni bir gelecek sunar bize. Yeni yılınız kutlu olsun. Пусть белый-белый снег укроет все ошибки прошлого и даст нам все начать с начала. С новым годом!
Yeni yılın sana neşe ve mutluluk getirmesi dileğiyle. en içten sevgilerimle. Пусть Новый год принесет тебе радость и счастье. С искренней любовью…
Yeni yılını tüm yüreğimle kutlar daha nice yıllar sağlıkla başarıyla sevdiklerinle birlikte görmeni ve geçirmeni diliyorum. Yeni yılın kutlu olsun. От всего сердца поздравляю с Новым годом и желаю здоровья, успехов и любви на много-много лет. С новым годом !
Yaşamınca güzel yıllar, mutlu yarınlar, dostça dostluklar hep senin olsun. MUTLU YILLAR! Пусть у тебя будет все: чудесные годы жизни, счастливые завтрашние дни и надежные друзья. С Новым годом!
Nerede yaşam varsa, orada umut da vardır. 2014 yılında tüm umutlar ve başarılar seninle olsun. Mutlu Yıllar dilerim. Если есть жизнь, значит есть надежда. Пусть в 2014 году с тобой всегда будет надежда и успех. Желаю счастливого нового года!
Hedefsiz büyük şeyler yapılamaz. 2014 yılında tüm hedeflerinizin gerçekleşmesi dileğiyle. Без больших целей не бывает больших дел. Желаю, чтобы в 2014 году все планы осуществтвились!
Hiç yanlış yapmayan insan genellikle hiçbir şey yapamaz. 2014 yılında yanlışlarımızın az, başarılarımızın devamlı olması dileğiyle yepyeni yıllar. Не ошибается только тот, кто ничего не делает. Желаю, чтобы в 2014 году было как можно меньше ошибок и как можно больше успехов!
Her yeni yıl başka bir güzel. 2014 yeni yılının sizlere hayatınız boyunca unutamayacağız güzellikler yaşatsın diliyorum. Yeni yılınız kutlu olsun. Каждый новый год прекрасен по-своему. Желаю, чтобы 2014 год был полон самых прекрасных и запоминающихся на всю жизнь событий. С Новым годом!
Bugün, yarına dünle beslenerek yol alır. 2014 yılı senin güzel yüreğinle birlikte sana mutluluk getirecektir, eminim. İyi yıllar dileğiyle. Сегодня соединяет вчера и завтра. Верю, что 2014 год принесет твоему прекрасному сердцу много счастья. Счастливых лет!
2014 yılının sağlık, mutluluk, başarı ve bol kazanç getirmesi dilekleriyle. Neşe dolu yıllar! Желаю здоровья, счастья, успеха, достатка в 2014 году. Пусть год будет полон радости!
Yine yeni bir yıl var kapımızda. 2014 yılına gireceğimiz şu günlerde istediğiniz her şeyin gerçekleşmesi dileğiyle. Geleceğinizi oluşturacak her yeni gün bir önceki günden daha güzel, isteklerinize uygun ve sizi mutlu edecek şekilde olsun! İyi Seneler! Снова наступает Новый год. Желаю, чтобы все, что загадаешь в эти новогодние дни, исполнилось. Желаю, чтобы каждый новый день был прекраснее, счастливее, чем предыдущий. Пусть все будет так, как задумано. Счастливого года!
En kötü günümüz hiç gülmediğimiz gündür. Yeni yılın dolu dolu ve geniş en içten gülümsemelerle dolu geçmesi dileğiyle. Mutlu yıllar. Самые плохие дни для нас — это дни без улыбок. Желаю, чтобы Новый год был полон самыми широкими и искренними улыбками. С новым годом!
Acısıyla, tatlısıyla, iyisiyle kötüsüyle bir yıl daha geçti. Hoş geldin yeni yıl. Mutlu yıllar dostum! Ушел еще один год с его горестями, радостями и хорошими моментами. Добро пожаловать, Новый год. С Новым годом, мой друг!
2012 yılı acılarımızla, sevinçlerimizle geride kalacak. 2014 daha fazla umut, daha fazla sevinç, daha fazla mutluluk getirsin. Yaşamında güzel yıllar, mutlu yarınlar, gerçek dostluklar hep seninle olsun. Yeni yılın sana ve tüm sevdiklerine sağlık, mutluluk, neşe, başarı, bolca para, sevgi ve huzur getirmesini dilerim. Mutlu Yıllar. 2013 год с его огорчениями и радостями остается в прошлом. Надеюсь, что 2014 года принесет вам еще больше надежды, радости и счастья. Пусть жизнь будет полна прекрасных лет, счастливых завтрашних дней и настоящей дружбы. Желаю от всего сердца, чтобы Новый год принес здоровья, счастья, радости, успехов, достатка, любви и душевного тепла. С Новым годом!
2013 yılı acılarımızla, sevinçlerimizle geride kalıyor. Umarım 2014 size daha fazla umut, daha fazla sevinç ve daha fazla mutluluk getirir. Mutlu seneler. 2013 год с его огорчениями и радостями остается в прошлом. Надеюсь, что 2014 года принесет вам еще больше надежды, радости и счастья. Счастливого года.
Yeni yıl da umutların gerçek, gerçeklerin mutlulukların sonsuz olsun! İyi Yıllar. Пусть в Новом году все мечты осуществятся, а счастье от их реализации будет бесконечным. С Новым годом.
Mutluluk bankasının sevgi şubesinde, 2014 no’lu hesabınıza, 365 gün daha yatırılmıştır. Mutlu bir şekilde harcamanız dileğiyle. Mutlu yıllar… В банке «Любовь» в отделении «Счастье» на счет №2014 внесено 365 дней. Желаю вам потратить их счастливым образом. Счастливого Нового года.
Yaşamı seviyor musun? Öyleyse zamanı harcama, çünkü yaşamın yapıldığı madde zamandır. 2014 yılının her anını dolu dolu yaşaman ve mutlu olman dileklerimle. Ты любишь жизнь? Тогда не теряй времени, потому что наша жизнь состоит из моментов времени. Желаю, чтобы каждый момент 2014 года был полон жизни и счастья!

Если вы хотите получать новые статьи сайта, узнавать о курсах валют, событиях и новостях Мармариса, подпишитесь на RSS или получайте их на электронную почту! А также все новости сайта, все события и погода в Мармарисе теперь в нашей ГРУППЕ ВКОНТАКТЕ! Присоединяйтесь!


Теперь поделиться интересной статьей с другом проще простого!
Просто нажмите кнопочку любимого сервиса!

ПОЗДРАВЛЕНИЯ С НОВЫМ ГОДОМ НА ТУРЕЦКОМ С ПЕРЕВОДОМ НА РУССКИЙ

Yeni yılın(ız) kutlu olsun!

Поздравляю тебя (вас) с Новым Годом!

Nice mutlu yıllara!

Счастливого Нового Года!

Yeni yılın sana neşe ve mutluluk getirmesi dileğiyle en içten sevgilerimle…

От всего сердца желаю тебе счастья и весёлого настроения в Новом году.

Yeni yılın sana ve tüm sevdiklerine sağlık, mutluluk, neşe, başarı, bolca para, sevgi ve huzur getirmesini dilerim. Mutlu Yıllar…

Желаю, чтобы Новый год тебе и всем твои близким принёс здоровья, счастья, веселья, успехов, денег, любви и душевного спокойствия. С новым Годом!

Derler ki yeni yıl gecesi dileklerin kabul olduğu gecedir. Ben ise senin daima gezegendeki en mutlu insan olmanı diledim. Umarım bu yıl beraber oluruz. Yeni yılın kutlu olsun sevgilim!

Говорят, Новогодняя ночь – ночь исполнения желаний. Я загадала, чтобы ты был всегда самым счастливым на всей планете. Надеюсь в новом году мы будем вместе. С новым годом, любимый!

Mutluluk yağmurları altında şemsiyesiz kalman dileğiyle…Nice mutlu yıllara.

Желаю остаться без зонта под дождём счастья. Счастливого Нового Года!

Şeker gibi tatlı, masal gibi güzel bir yıl diliyorum…

Желаю сладкого как сахар, прекрасного как сказку нового года.

Yeni yılda: 12 aylık güçlü bir sağlık, 53 haftalık iyi bir moral, 365 günlük sonsuz bir mutluluk, 8760 saatlik bulaşıcı bir gülme, 525600 dakikalık sevgi ve 31536000 hoş saniye dilerim.

В Новом году желаю: 12 месяцев крепкого здоровья, 53 недели хорошего настроения, 365 дней безмерного счастья, 8760 часов заразительного смеха, 525600 минут любви и 31536000 приятных секунд!

Dünyayı değiştirmek istersen yüreğine inan, dostlarına güven, sevgine sarıl.. Yeni yıl senin başarılarının anahtarıyla tüm kapıları açacaktır… Mutlu Yıllar!!

Если ты хочешь изменить Мир, верь сердцу своему, доверяй друзьям, обними любимого человека. Новый год откроет все двери для твоих успехов (достижений). Счастливого Нового Года!

Yeni yıl bizlere kutlu olsun.. Yeni yıl sizlere de kutlu olsun… Sağlık, başarı ve mutluluk dolu olsun…

Пусть новый год будет для нас счастливым. И для вас тоже… Пусть он будет полон здоровья, успеха и счастья.

Yeni yılda melekler sihrini göstersin ve bütün neşe ve mutluluklar sana gelsin. Mutlu Yıllar.

Пусть в новом году ангелы покажут свое волшебство, и пусть к тебе придет веселье и счастье. Счастливого года!

Size niyetlediğiniz şeyleri gerçekleştirebilmenizi, başarı ve işlerinizin gelişmesini dilerim! İş arkadaşlarınız, arkadaşlarınız ve yakınlarınız sizi anlayış ve destekleriyle mutlu etsinler. Size, ailenize ve çevrenize yeni yılda bayram keyfi dilerim. Şans ve başarı hiçbir zaman sizi terketmesin!

Желаю Вам осуществления задуманного, успеха и процветания Вашему делу! Пусть коллеги, друзья и близкие радуют Вас пониманием и поддержкой. Желаю Вам, Вашей семье и Вашему коллективу праздничного настроения в наступающем году пусть удача и успех никогда не покидает Вас!

Yeni yılın kutlu olsun sevgilim! Hayatıma girdiğin ve benim için böyle yakın insan olduğun için mutluyum. Şimdi hayatım renklendi. Seninle konuşmak bana her gün mutluluk ve zevk veriyor. Kaderin bana böyle gerçek bir erkekle karşılaşma hediye etmesi ne de güzel. Önümüzdeki yıl bize bolca güzel gün getirsin. Seni seviyorum!

С Новым годом, любимый! Я счастлива, что в моей жизни появился ты и стал для меня близким и родным человеком. Теперь моя жизнь заиграла яркими красками. Каждый день общения с тобой приносит мне радость и удовольствие. Как здорово, что судьба подарила мне встречу с Настоящим Мужчиной. Пусть следующий год принесет нам много прекрасных дней. Я люблю тебя!

Yeni yıl eski yıldan sadece iyi şeyleri öğrensin! Seni kutlarım arkadadaşım, ve en asıl şeyi dilerim – dileklerinin kabul olmasını! Çünkü insan hayal ettiği şey sahip olursa mutludur! Yeni yılın kutlu olsun!

Пусть новый год учится у старого только хорошему! Поздравляю тебя, друг, и желаю главного – исполнения желаний! Потому что когда у человека есть то, о чем он мечтал – он счастлив! С Новым годом!

Yeni yılda hayatı tutabilmek, sevgiyi kaçırmamak, keşke dememek için düşlerini ikiyle çarp bu kez ve onları gerçekleştirecek zamanı ayır kendine. Mutlu Yıllar!

В новом году, чтобы удержать мечту, не упустить любовь, не говорить «ах если бы..», умножь свои мечты на 2 и найди время чтобы их осуществить. Счастливого года !

Yeni yılda umutların gerçek, gerçeklerin mutlulukların sonsuz olsun! İyi Yıllar…

Пусть в новом году твои надежды станут явью, а счастье от их исполнения будет бесконечным. Счастливого года

Yeni yılda tüm dargınlıkların bitmesi ve barış içinde yaşanması dileğimle…

Желаю, чтобы в новом году кончились все обиды и пусть будет мир

Bembeyaz yağan kar, ne yaşanmışsa yaşansın örter geçmişin hatalarını… Yeni bir gelecek sunar bize ve yeni bir başlangıç… Yeni yılınız kutlu olsun…

Пусть белоснежный снег закроет все прошлые пережитые ошибки. Пусть он даст нам новое будущее и новое начало. Поздравляю вас с новым годом

Yine yeni bir yıl var kapımızda. **** yılına gireceğimiz şu günlerde istediğiniz her şeyin gerçekleşmesi dileğiyle, iyi seneler!

На пороге новый год. пусть в эти дни на пороге **** года исполнятся все ваши желания. Счастливого года

Yaşamın kaynağı Sevgi ise sevgi bir tutku, tutku bir amaç, amaç bir şeyleri birileriyle paylaşmaksa, paylaşmak dostluk, dostluk hatırlamaksa eğer hep aklımdasınız! Yeni yılda da dostluğumuzun daha da pekişmesi ve ebedi olması dileğimle daha nice mutlu yıllara!

Если источник жизни это любовь, если любовь это страсть, если страсть это цель, если цель это что-то разделять, если разделять это дружба, если дружба это помнить, то я о вас все время помню. Пусть в новом году наша дружба еще больше окрепнет и будет вечной.

Yeni yılın sana neşe ve mutluluk getirmesi dileğiyle ..en içten sevgilerimle…

Пусть новый год принесёт тебе радость и счастье, с любовью от всей души желаю

Daha iyi yıllara, hep birlikte, elele… MUTLU YILLAR .

Хорошего года, всегда вместе и рядом. Счастливого Нового года!

Пожелания и поздравления на турецком.

Здесь собраны наиболее распространенные турецкие фразы, которые произносятся в повседневной жизни, а так же фразы пожеланий и поздравлений на особый случай.

Пожелания в повседневной жизни

Kendine iyi bak – Береги себя!

Her şey güzel olacak – Все будет хорошо!

Mutluluklar – На счастье! (разбитая посуда)

Çok teşekkür ederim! – Большое спасибо!

Size çok minnettarım! – Очень вам признателен!

Geçmiş olsun — скорее выздоравливай

Hayırlı olsun! — говорят если у человека появляется что-то новое ( новые покупки, новая работа, рождение ребенка)

Kolay gelsin! — пожелание легкой работы. Говорят человеку, который в данный момент трудится или собирается на работу.К примеру продавцу в магазине,

уборщику на улице, кассиру в банке и тд..

Çok yaşa! — долгой жизни (пожелание тому, кто чихнул)

Sen de gör! — ответ чихающего ( и тебе не болеть)

Ellerinize sağlık! — здоровья вашим рукам. Говорят людям что-то делающим своими руками, к примеру художники, доктора и тд. Так же это выражение

используют после приема пищи, пожелание хозяйке дома.

Afiyet olsun — приятного аппетита. В Турции говорят это после еды, в основном это ответ после Ellinize sağlık!

Ayağınıza sağlık — здоровья вашим ногам. Так говорят людям, которые были у вас в гостях и собираются уже уходить..Благодарность что посетили ваш дом.

Iyi yolcuklar! — счастливого пути — говорят тем, кто отправляется в дорогу

Sıhhatler olsun! — «с обновлением» — говорят человеку, только что вышедшему из ванной, парикмахерской, если человек только что побрился

Güle güle giy! — «носи с удовольствием» — говорят часто в магазине человеку, купившему обновку

Güle güle оturun! — то же самое в случае покупки новой квартиры

Güle güle kullanın! — общая фраза — «пользуйтесь с удовольствием»

Çok üzgünüm — «я сожалею» — говорится как по поводу мелких неприятностей, которые вы видите, и как слова сочувствия или соболезнования.

Çok şükür! — «слава Богу»

Bereket versin — своеобразное спасибо ( Вам могут сказать, к примеру, продавцы после покупки)

Allah razı olsun — Если вам кто- то помог или что-то для вас сделал, вы можете, таким образом, его поблагодарить.

ДОСТИЖЕНИЯ В УЧЕБЕ

Mezuniyetini kutlarız! — Поздравляем с окончанием университета!

Sınavlarını geçtiğin için tebrikler! — Поздравляем со сдачей экзаменов!

Akıllı olan hangimiz bakalım? Sınavlarda iyi iş çıkardın! — А кто здесь самый умный? Молодчина! Отлично справился!

Lisanüstü derecen için kutlar ve çalışma hayatında başarılar dilerim. — Поздравляем с защитой диплома!

Удачи в будущей профессиональной жизни!

Sınavlarındaki başarıdan ötürü kutlar, başarılarının devamını dilerim. — Молодец! Поздравляю со сдачей экзаменов и удачи тебе в будущем!

Sınavlarındaki başarıdan ötürü kutlar, başarılarının devamını kariyerinde de dilerim. — Поздравляем со сдачей выпускных экзаменов. Удачи тебе в твоей будующей карьере!

Üniversiteye yerleşmekle iyi iş çıkardın. Tadını çıkar! — Поздравляю с поступлением в университет. Успешно тебе его закончить!

ДОСТИЖЕНИЯ НА РАБОТЕ

İş hayatınızda iyi bir başlangıç dilerim! – Удачного начала вашему делу!

Başarı her zaman sizinle olsun! – Желаю удачи в бизнесе!

İyi bir kariyer dilerim! – Успешной карьеры!

Bol kazancılar! – Желаю процветания!

İşiniz kazancılı olsun! – Пусть ваш бизнес процветает!

Zengin olun – Желаю вам богатства! (пожелание открывающему свое дело)

Finans haytınızda başarılar! – Удачи в фнанасах! (пожелание открывающему свое дело)

Daha çok çalışacağız sizinle! – Пусть наше сотрудничество будет плодотворным!

Поздравления на праздники

РАМАЗАН БАЙРАМ

Ramazan Bayramın mübarek olsun — Поздравляю с праздником Рамазан.

Hayırlı Ramazanlar — Счастливого Рамазана.

Ramazan Bayramın (Bayramınız) kutlu olsun — Поздравляю тебя (вас) с праздником Рамазан

КУРБАН БАЙРАМ

Kurban Bayramınız mübarek olsun — Поздравляю Вас праздником Курбан Байрам.

İyi bayramlar — С праздником!

Kurban Bayramın (Bayramınız) kutlu olsun — Поздравляю тебя (вас) с праздником Курбан-байрам

ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ

Doğum günün kutlu olsun! — Поздравляю с днем рождения!

Isteklerinizin yerine getirmesini! — Желаю исполнения всех желаний!

Ömrünüze bereket dilerim! — Долгих лет жизни желаю!

En iyi dileklerim! — Примите мои лучшие пожелания!

Bu hеdiye senin içindir! — Это подарок для тебя!

СВАДЬБА

Mutlu bir evlilik dilerim! – Наилучшие пожелания молодоженам!

Oğlunuz olmasını diliyorum! – Желаю рождения сына!

Yaşlanıncaya kadar birlikte yaşayınız! – Живите вместе до старости!

Evliliğiniz yüz yıl daha sürsün! – Пусть ваш брак продлится сто лет!

Sonsuza kadar brlikte olun! – Вместе навсегда! (молодоженам)

En yakın zamanda başarılar dilerim! – Желаю вам скорейшего успеха!

Şerefe! – Чокнемся! (Выпивая)

8 МАРТА

Kadınlar Gününüz Kutlu Olsun! — Поздравляю в женским днем (8 марта)

ДЕНЬ РЕСПУБЛИКИ

Cumhuriyet Bayramınız kutlu olsun! — Поздравляю с днем Республики!

НОВЫЙ ГОД И РОЖДЕСТВО

Mutlu Yıllar! — С Новым Годом!

Nice mutlu yıllara! — Счастливого Нового Года!

Noel Bayramınız kutlu olsun – Веселого Рождества вам / тебе!

Yeni yılın kutlu olsun – С Новым годом вас / тебя!

ПОЖЕЛАНИЯ НА ПРАЗДНИКИ

Bayramınız kutlu olsun – С праздником! (Так можно поздравить на любой праздник)

Başarılar dilerim – Желаю удачи!

Hey şey dilediğiniz gibi olsun! – Пусть все будет так, как вы хотите!

Bütün aileniz mutlu olsun! – Пусть вся ваша семья будет счастлива!

Tüm dilekleriniz gerçekleşsin! – Пусть все ваши желания исполнятся!

Şans her zaman sizinle olsun! – Пусть удача всегда сопутствует вам!

Uzun yıllar yaşayın – Долгих лет жизни!

СОБОЛЕЗНОВАНИЯ НА ПОХОРОНАХ

Başınız sağ olsun — соболезнования (примерное значение: крепитесь, держитесь)

Allah rahmet etsin — соболезнования (примерное значение: помилуй Господь)

Mekanı cennet olsun — пусть попадет в рай.

Kaybınız için çok üzgünüz. — Мы соболезнуем твоей утрате.